Часть 012. Кемская волость.
Смотреть надо за вещами, когда в комнату входишь.
Часть 012. Кемская волость.
Кемская волость. Царь-самозванец принимает шведского посла. Швед говорит по-немецки. Вопрос пустяковый - территориальные претензии Швеции к России. Всего-то и делов - передать Швеции Кемскую волость, забытый Богом край. В результате переговоров посол теряет драгоценный медальон. И.о. царя вновь начинают терзать сомнения по поводу личности своего товарища по приключениям. У Шпака магнитофон, у посла медальон...
Итак, часть 012, "Кемская волость."
Авторские права: Клуб Одиноких Сердец, kocby.ru.
|
Жорж (курит). Перекур!
Бунша отмахивается от табачного дыма.
|
Дьяк. Посол шведский!
|
Жорж (прячет сигарету). В чем дело, Федь?
|
Дьяк. Ой! Хе-хе-хе (поворачивается к Бунше и Жоржу). Посол шведский принять просят!
|
Неразборчивый говор толпы в зале.
|
Музыка. Входят Бунша и Жорж.
|
Жорж усаживает Буншу на положенное место.
|
Инструкция, в какой руке и что следует держать царю.
|
Жорж. Введите гражданина посла!
|
Играет собачий вальс. Входит шведская делегация.
Жорж (шепотом Бунше). Сдвинь брови.
Бунша не понимает.
Жорж (строго). Сдвинь брови!
|
Шведский посол.
|
Бунша строит страшную рожу.
|
Бунша за руку здоровается с шведским послом.
Жорж тянет Буншу назад, на трон.
|
Шведский посол. Дер гроссер керник дас шведешен кенигсрейх зендемих! Зайден трейден дине цуинен цар и великий князе Иван Васильевич усса русса!
Жорж (шепчет Бунше). Интурист хорошо говорит!
Бунша (шепчет Жоржу). А что он говорит? Конкретно, что?
Жорж. А пес его знает! (дьяку) Феденька! Надо бы переводчика.
Дьяк. Был у нас толмач немчий. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
Жорж. Нельзя так с переводчиками обращаться.
Шведский посол. Шведешен армен роберн хах!
|
Жорж (Бунше). Отвечай что-нибудь. Видишь, человек надрывается.
Бунша. Гитлер капут.
Жорж. Продолжайте, мистер посол. Мы с Вами совершенно согласны.
Швед. Кемска волост!
Жорж. Правильно! Совершенно пр...
|
Жорж возбуждается на медальон.
Жорж (надевая черные перчатки). Совершенно правильно.
Швед. Гроссер кенег...
|
Бунша (шепчет дьяку). Послушайте, товарищ! Товарищ, можно Вас на минуточку? Хотелось бы, так сказать, в общих чертах понять, что ему нужно.
Дьяк. Хе. Да понять его, надежа-царь, немудрено. Хе-хе-хе. Они Кемскую волость требуют. Мы воевали, говорят, так подай ее сюда.
Бунша (громко). Что?! Кемскую волость?!
|
Швед. О, я, я! Кемска волост. О, я, я!
|
Бунша. Ха-ха-ха! Да пусть забирают на здоровье! Я-то думал! Господи.
Дьяк. Как же это так, кормилец?
Бунша (грозно бьет копытом). Царь знает, что делает! Государство не обеднеет. (шведу) Забирайте!
Дьяк. Хе-хе-хе.
Бунша. Забирайте.
|
Жорж (пафосно). Не вели казнить, великий государь! Вели слово молвить!
|
Сандали Бунши...
|
...прикрыты.
|
Жорж. Да ты что, сукин сын, самозванец, казенные земли разбазариваешь?! Так никаких волостей не напасешься!
|
Швед. Так что передать мой король?
Жорж. Передай твой король мой пламенный привет!
|
Швед. А Кемска волост?
Жорж. Такие вопросы, дорогой посол, с кондачка не решаются. Нам надо посоветоваться с товарищами. Зайдите на недельке.
|
Жорж. Да, кстати, Вам от меня лично маленький сувенир.
Швед. О!
Жорж. Держи!
|
Жорж обнимает шведа и что-то ему шепчет. Оба смеются.
|
После чего медальон на груди шведа исчезает. Швед довольный рассматривает ручку.
|
Жорж. Ну, ауфидерзейн, гуд бай, оревуар, короче говоря, чао.
Играет собачий вальс. Все, кроме Бунши и Жоржа, покидают холл.
Жорж (кланяясь). Все свободны! (охране царя) Да, конвой тоже свободен. Конвой свободен!
|
Дьяк врывается в холл, сбивая с ног "конвоира". Что-то ищет, отчаянно бросаясь на пол.
|
Жорж. Ты чего, отец, ползаешь?
Дьяк. Посол рыцарский орден с груди потерял.
Жорж. Ой! А-яй-яй! (помогает искать) Нельзя быть таким рассеянным. Смотреть надо за вещами, когда в комнату входишь. Да чего ты, Федор, на меня таращишься? Уж не думаешь ли ты, что я взял?
Дьяк. Что ты, что ты!
Жорж (Бунше) Ты не брал?
Бунша мотает головой.
Жорж. А может, за трон закатился? Нет! Ну, нет, так нет!
|
Дьяк. Ох, горе-то!
|
Бунша. Меня опять терзают смутные сомнения. У шпака магнитофон, у посла медальон...
|
Жорж. Ты на что намекаешь? Я тебя спрашиваю, ты на что, царская морда, намекаешь?
Входит Дьяк. Татарский князь Едегей! К государю!
Жорж. Э, нет, нет, нет! Сколько можно. Прием окончен. Обеденный перерыв!
Дьяк. Царь трапезничать желает!
Вносят трапезу для царя.
|
Жорж. Это сон какой-то!
Бунша. Минуточку! За чей счет этот банкет? Кто оплачивать будет?
Жорж. Во всяком случае, не мы. Федюнчик, а там что такое?
|
Дьяк. А! Почки заячьи верченные. Головы щучьи с чесноком.
|
Икра черная. Красная.
|
Да, заморская икра! Баклажанная!
|
Жорж. Красота!
|
Жорж. Ну, царь! Вздрогнули!
Бунша. Вздрогнули.
|
Бунша щелкает пальцами и тянется за закуской.
Теперь, давайте, посмотрим, как эта сцена выглядет у Булгакова.
Милославский. ...тише, дьяк идет.
Дьяк (входит). Поехали, великий государь.
Милославский. Не удивились? Ну и прекрасно. Дальше чего на очереди?
Дьяк. Посол шведский тут.
Милославский. Давай его сюда.
Дьяк впускает Шведского посла. Тот, взглянув на Буншу, вздрагивает, потом начинает делать поклоны.
Посол. Пресветлейши... вельможнейши... государ... (Кланяется.) Дер гроссер кениг дес шведишен кенигсрейх зандте мих, зейнен трейен динер, цу имен, царь и фелики князе Иван Василович Усарусса, дамит ди фраге фон Кемска волост, ди ди румфоллвюрдиге шведише арме эроберы хат, фрейвиллиг ин орднунг бринген...
Милославский. Так, так... интурист хорошо говорит... но только хоть бы одно слово понять! Надо бы переводчика, Фединька!
Дьяк. Был у нас толмач-немчин, да мы его анадысь в кипятке сварили.
Милославский. Федя, это безобразие! Нельзя так с переводчиками обращаться! (Бунше.) Отвечай ему что-нибудь... а то ты видишь, человек надрывается.
Бунша. Я на иностранных языках только революционные слова знаю, а все остальное забыл.
Милославский. Ну, говори хоть революционные, а то ты ведь никаких слов не произносишь... Как рыба на троне! (Послу.) Продолжайте, я с вами совершенно согласен.
Посол. Ди фраге фон Кемска волост... Шведише арме хат зи эроберн... Дер гроссер кениг дес шведишен кенигс рейхе зандте мих... унд... Дас ист зер эрнсте фраге... Кемска волост...
Милославский. Правильно. Совершенно правильно. (Дьяку.) Интересно бы хоть в общих чертах узнать, что ему требуется... Так сказать, идейка... смысл... Я, как назло, в шведском языке не силен, а царь нездоров...
Дьяк. Он, батюшка, по-немецки говорит. Да понять-то его немудрено. Они Кемскую волость требуют. Воевали ее, говорят, так подай теперь ее, говорят!
Милославский. Так что же ты молчал? Кемскую волость?
Посол. О, я... о, я...
Милославский. Да об чем разговор? Да пущай забирают на здоровье! Господи, я думал, что!
Дьяк. Да как же так, кормилец?!
Милославский. Да кому это надо? (Послу.) Забирайте, забирайте, царь согласен. Гут.
Дьяк. О господи Исусе!
Посол (обрадован, кланяется). Канн их мих фрейцелен унд ин мейн фатерланд цурюккерен?
Дьяк. Он спрашивает, можно ли ему домой ехать?
Милославский. А, конечно! Пускай сегодня же и едет. (Послу.) Оревуар.
Посол (кланяясь). Вас бефельт цар и фелики кнезе Иван Василович ден гроссен кениг дес Шведенс хинтербринген?
Дьяк. Он спрашивает: чего королю передать?
Милославский. Мой пламенный привет.
Бунша. Я не согласен королю пламенные приветы передавать. Меня общественность загрызет.
Милославский. Молчи, бузотер. (Обнимает посла, и у того с груди пропадает драгоценный медальон.) Ауфвидерзеен. Королю кланяйтесь и скажите, чтобы пока никого не присылал. Не надо. Нихтс.
Посол, кланяясь, уходит с Дьяком.
Приятный человек. Валюты у него, наверно, в кармане, воображаю!
Бунша. Я изнемогаю под тяжестью государственных преступлений, которые мы совершили. О боже мой! Что теперь делает несчастная Ульяна Андреевна? Она, наверно, в милиции. Она плачет и стонет, а я царствую против воли... Как я покажусь на глаза общему нашему собранию?
Дьяк входит и ищет что-то на полу.
Милославский. Ты чего, отец, ползаешь?
Дьяк. Не вели казнить, государь... Посол королевский лик с груди потерял... на нем алмазы граненые...
Милославский. Нельзя быть таким рассеянным.
Дьяк. Вошел сюда - был, а вышел - нету...
Милославский. Так всегда и бывает. В театрах это постоянно в буфете. Смотреть надо за вещами, когда в комнату входишь. Да отчего ты так на меня таращишься? Уж не думаешь ли ты, что я взял?
Дьяк. Что ты, что ты?!
Милославский (Бунше). Ты не брал?
Бунша. Может быть, за трон завалился? (Ищет.)
Милославский. Ну, нету! Под столом еще посмотри. Нету и нету.
Дьяк. Ума не приложу... вот горе! (Уходит.)
Бунша. Происшествия все ужаснее и ужаснее. Что бы я отдал сейчас, чтобы лично явиться и заявить о том, что я нашелся. Какое ликование поднялось бы!
Дьяк (входит). Патриарх тебя видеть желает, государь. Радуется.
Бунша. Чем дальше, тем хуже!
Милославский. Скажи ему, что мы просим его сюда в срочном порядке.
Бунша. Что вы делаете? В присутствии служителя культа я не могу находиться в комнате, я погиб.
Колокольный звон. Входит Патриарх.
Патриарх. Здравствуй, государь, нынешний год и впредь идущие лета! Вострубим, братие, в златокованые трубы! Царь и великий князь яви нам зрак и образ красен! Царь, в руцах демонов побывавший, возвращается к нам. Подай же тебе, господи, самсонову силу, александрову храбрость, соломонову мудрость и кротость давидову! Да тя славят все страны и всякое дыхание человече и ныне и присно и во веки веков!
Милославский (аплодируя). Браво! Аминь! Ничего не в силах прибавить к вашему блестящему докладу, кроме одного слова - аминь!
Хор запел многолетие. Милославский отдает честь, поет что-то веселое и современное.
(Бунше.) Видишь, как тебя приветствуют! А ты хныкал!.. (Патриарху.) Воистину воскресе, батюшка! (Обнимает Патриарха, причем у того с груди пропадает панагия.) Еще раз благодарю вас, батюшка, от царского имени и от своего также благодарю, а затем вернитесь в собор, к вашим угодникам. Вы совершенно и абсолютно свободны, в хоре надобности тоже нет. А в случае чего-нибудь экстренного мы вас кликнем. (Провожает Патриарха до дверей, отдавая ему честь.)
Патриарх уходит с Дьяком.
Дьяк тотчас вбегает в смятении обратно.
Чего еще случилось?
Дьяк. Ох, поношение! У патриарха панагию с груди...
Милославский. Неужто сперли?
Дьяк. Сперли!
Милославский. Ну уж, это мистика какая-то! Что же это у вас делается, ась?
Дьяк. Панагия - золота на четыре угла, яхонт лазоревый, два изумруда...
Милославский. Это безобразие?
Дьяк. Что делать прикажешь, князь? Уж мы воров и за ребра вешаем, а все извести их не можем.
Милославский. Ну зачем же за ребра вешать? Уж тут я прямо скажу, что я против. Это типичный перегиб. С ворами, Федя, если хочешь знать, надо обращаться мягко. Ты ступай к патриарху и как-нибудь так поласковее с ним... утешь его... Что он, очень расстроился?
Дьяк. Столбом стоит.
Милославский. Ну, оно понятно. Большие потрясения от этого бывают. Уж кому-кому, а мне приходилось видеть в театрах...
Дьяк выбегает.
Бунша. Меня начинают терзать смутные подозрения. У Шпака - костюм, у посла - медальон, у патриарха - панагия...
Милославский. Ты на что намекаешь? Не знаю, как другие, а я лично ничего взять не могу. У меня руки так устроены... ненормально. Мне в пяти городах снимки с пальцев делали... ученые... и все начальники единогласно утверждают, что с такими пальцами человек присвоить чужого не может. Я даже в перчатках стал ходить, так мне это надоело.
Дьяк (входит). Татарский князь Едигей к государю.
Милославский. Э, нет! Этак я из сил выбьюсь. Объявляю перерыв на обед.
Дьяк. Царь трапезовать желает.
Тотчас стольники вносят кушанья, за стольниками появляются гусляры.
Бунша. Это сон какой-то!
Милославский (Дьяку). Это что?
Дьяк. Почки заячьи верченые да головы щучьи с чесноком... икра, кормилец. Водка анисовая, приказная, кардамонная, какая желаешь.
Милославский. Красота! Царь, по стопочке с горячей закуской! (Пьет.) Ко мне, мои тиуны, опричники мои!
Бунша пьет.
Дьяк. Услали же, батюшка-князь, опричников!
Милославский. И хорошо сделали, что услали, ну их в болото! Без отвращения вспомнить не могу. Манера у них сейчас рубить, крошить! Секиры эти... Бандиты они, Федя. Простите, ваше величество, за откровенность, но опричники ваши просто бандиты! Вотр сантэ!
Бунша. Вероятно, под влиянием спиртного напитка нервы мои несколько успокоились.
У Гайдая Жорж получился более патриотичным, ворует поменьше, а о государстве заботится побольше.
Пишите, что думается (если, конечно, хоть что-то думается) по данному эпизоду.
Теперь вы можете перейти к 013-й части - Часть 013. Уйди старушка, я в печали...
и/или...
на главную страничку нашей литературной тусовки "Иван Васильевич" - где вы найдете краткие описания всех 18-ти эпизодов и ссылки на них.
Куда теперь идти?
Используйте ссылки вверху и/или...
Если Вы планируете зайти позднее...
Запомните эту страничку -
URL: http://kocby.ru/iv/part012.html
|